The Second Imperial and
Royal State Grammar School(Zweite k.k. Staatsgymnasium) was founded
in 1818 and located in the Dominican Monastery in Lviv (then called Lemberg). Its original name was thus the
Zweyte Lemberger k. k. Gymnasium bey den
Dominikanern. After 1848, as in other high schools in Galicia, Latin was
replaced in favor of German as the language of instruction. This status
remained unchanged until the annexation of Galicia by Poland in 1919. In view
of the Polonization of Galician education since the late 1860s and the
simultaneous introduction of Ukrainian as the language of instruction at the Academic
Grammar School (Академічнa гімназія), this school held the role of the central
German-language grammar school of the capital of Galicia. In 1853 the grammar
school was moved, it found its new premises "in the converted remains of
the shelters of the abraded former ramparts of the town" (Pacholkiv, 2002,
124). A school functions there today as well (2022). In 1919 Polish was decreed
as the language of instruction here and its name was changed to Karol Szajnocha
II Municipal Grammar School (this lasted till 1939).
In 1944, the school was reorganized
into Lviv Specialized General Education School No. 8 (Львівська
спеціалізована загальноосвітня школа № 8). Most recently, in 2018, the school was renamed once
again: Lyceum No. 8 of the Lviv City Council (Ліцей № 8 Львівської міської ради). The historical focus on German language education was
reintroduced in the recent decades. Therefore, the school's "traditions"
were brought to the fore in independent Ukraine. In the following, the multilingual
and multicultural history of the school during the time of the Habsburg
monarchy will be highlighted.
Everyday Learning
Information about the
curriculum, statistics and school events can be found in the annual school
reports. Analogous to the obligatory language of instruction, these were published
in German until 1913 and in Polish between 1919–1939. German was the dominant
language of instruction; except for religious and respective native language tuition.
Religious instruction was given to students of Roman Catholic faith in Polish,
to those of Greek Catholic confession in Ruthenian, and to Jewish students in
German. In addition, the lessons on the history of the country were given in
Polish (Jahresbericht, 1881, 59). This reflects the multilingualism of the city.
Certain conjunctures of the history of the city had an impact on the school as
well, such as the strengthening of the Polish national movement, as will be
demonstrated below.
The compulsory subjects
included religion, Latin, Greek, German, Polish, Ruthenian, geography and
history, mathematics, natural history, physics, natural sciences, and
philosophical propaedeutics. The subjects Polish and Ruthenian were "relatively
obligatory according to the declaration of the parents", which means that
the education officers determined which of these two subjects the pupils had to
attend. This was due to the high proportion of Polish and Ruthenian
native-speaking children at the school (Pacholkiv, 2002). In addition,
electives such as French, Italian, calligraphy, singing, shorthand or
gymnastics were offered. It is also clear from the reports that over the years,
the curriculum was not subject to any particular changes. In a few cases, the
weighting of individual subjects was changed slightly in quantitative terms;
however, this manifested itself only in an increase or decrease of one hour per
year. For example, the subject of geography and history was covered with three
hours in second grade in 1873, and then with four hours in 1875 (Jahresbericht,
1873; Jahresbericht, 1875).
To be admitted to the
Gymnasium, students had to pass an examination to confirm their suitability. In
1875, the rate of passing students was still only 69% (Jahresbericht, 1875). This
prompted the faculty to develop a solution to optimize this rate:
"After the teaching staff in the final conference of the school
year 1876 had once again pointed out the circumstance that many pupils in the
entrance examination for the first grade brought with them an insufficient
knowledge of the German language from the elementary schools, [...] the
establishment of a preparatory class [...] [was] approved, which was then
opened without further delay and attended by 32 pupils almost entirely with pleasing
success." (Jahresbericht, 1877, 59)
In addition to nine hours of
German, religion, Polish, Ruthenian, arithmetic and calligraphy were also
taught. In addition, at the beginning of the school year 1906, according to a
ministerial decree,
"advanced courses in the Polish language were established for less
advanced students. These courses are attended by students who do not speak
Polish at all, or who do not speak it well enough to participate in regular
classroom instruction. The lessons are obligatory for these students and take
place in two courses in special afternoon hours (3 hours a week each)." (Jahresbericht, 1907)
Thus it becomes clear that the
Polish language and culture gained importance with increasing numbers of Polish-speaking
children at the high school.
School Statistics
In general, it should first
be noted that the school experienced two periods with highly increasing in
student numbers, but also two periods with significant decreases. In 1872, 381
students were listed at the beginning of the school year; after annually increasing
numbers, there were already 721 learners at the beginning of the school year in
1883. After this number had fallen to 359 by 1893, a renewed increase was
recorded by 1905. The number of children at the beginning of the school year
now amounted to 525. By 1911, the number had dropped again to 417
(Jahresbericht, 1874, 1883, 1893, 1905, 1911).
In 1872, about 47.5% of the
pupils indicated German, 27.5% Polish and 22.5% Ruthenian as their mother
tongue. In 1883, the number of students had increased sharply, 55% indicated
German, 33% Polish and 12% Ruthenian. With reduction of the number of pupils
until 1893, the figures amounted to 39.5% with German, 42% Polish and 17%
Ruthenian mother tongue. In 1906, the number of German, Polish and Ruthenian
native speakers was 35.5%, 47.5% and 16.5% respectively. Since the total number
of pupils continuously decreased again until 1911, the following figures can be
determined: 36% German, 51% Polish and 11.5% Ruthenian.
After an initial increase in
the number of children who reported German as their mother tongue, this number
declined steadily over the next few decades. Pupils, who reported Ruthenian as
their mother tongue, remained at a relatively constant level, with a slight dip
in 1883. These figures may be inaccurate, however, as many Greek Catholic
Ukrainians reported Polish as their mother tongue (Pacholkiv, 2002), although
this influence cannot be quantified. In any case, the share of the Greek
Catholic denomination averaged between 15 and 20%. The greatest change was in
the proportion of children with Polish as their mother tongue. Within four
decades, this proportion had almost doubled. This can be explained by the
Polish dominance in Galicia and the resulting increase in prestige for Polish
as an administrative language since the late 1860s. This was followed by a
strong assimilatory effect towards Polish culture and language, which reflects
itself in the indication of the mother tongue in the annual reports (Ther,
2001)
Rituals & Celebrations —
Polish, Ruthenian, German Culture
The multicultural character
of the students and teachers was reflected in the festive occasions celebrated
by the school. First of all, there were those festivities, which were marked by
the Habsburg background of the crownland and celebrated loyalty to the dynasty.
For example, the emperor's birthday was celebrated every year with a "festive service attended by all the
Catholic students and all the teacher". Funeral services for deceased emperors,
for example Franz I and Ferdinand I, were also held. When Franz Joseph I
visited Lviv in 1880, "the
youth of the II Gymnasium, with the entire teaching staff lined up in trellis,
they expressed their homage through cheers" (Jahresbericht, 1881, 54).
But also the 150th anniversary of the birth of Friedrich Schiller
was celebrated in 1909. The students were separated into two parts, as the
school did not have a room that could accommodate all the students.
In 1891 the chronicle of the
grammar school for the first time mentioned a festive evening in honor of the
Polish poet Adam Mickiewicz. This festive day was celebrated annually until
1913 and was accompanied by music and speeches by students and teachers. In
1909, the Polish commander Stanisław Żółkiewski, who was buried in his family
tomb in Żółkiew (Zhovkva), was also honored. A "larger number" of
pupils took part in this event under the guidance of some teachers. In 1910 and
1911, the poets Juliusz Słowacki and Zygmunt Krasiński, and the composer
Frederic Chopin were also celebrated. Then, in 1912, for the first time, a
celebration was held in honor of a person of the nationality that had remained
unmentioned until now, namely the hundredth anniversary of the Ruthenian
national poet Markiyan Shashkevych.
Likewise, a reading hall in
the grammar school, established in 1906, and the clubs it hosted reflected the
diversity of the school. This hall was equipped with reading material in
Polish, Ruthenian and German. The students organized themselves into clubs
under the direction of teachers to pursue certain interests. The
literary-German club, the literary-Polish club or the ethnographic club should
be mentioned here. A literary-Ruthenian club did not exist.
The teaching staff of the II k. k. Staatsgymnasium consisted of
professors, teachers, substitutes, comparable to assistant or substitute
teachers. In addition, substitute teachers were employed who were responsible
for non-mandatory subjects. The number of teaching staff varied, according to
the number of students, from 27 to 43, whilst also taking into account the
difference in the native languages of the students and the cultural background
that accompanied them. Stanisław Kossowski, for example, who at the beginning
of his work at the school in 1906 was also the curator of the Polish School
Museum, represented the Polish language and culture at the school. He taught
Polish in various classes in the compulsory Polish language course and partly
directed the Literary Polish Association since 1909. Even before the
association was founded, he gave lectures in the reading hall of the high
school. For example, two lectures on medieval Polish literature were held in
1908. Another responsible person within the framework of the Polish Literary
Association was Bronisław Kasinowski, who in various years delivered the
ceremonial speeches in honor of the three Polish poets Adam Mickiewicz, Juliusz
Słowacki and Zygmunt Krasiński, thus also making his contribution to the
mediation of Polish culture. On the Ruthenian side, the well-known writer and
literary scholar Vasyl Shchurat should be mentioned, who in his turn stood up
for Ukrainian culture (Pacholkiv, 2002, 124). Since 1907, he taught Ruthenian
in almost all grades during his time at the grammar school.
The Second Imperial-Royal
State Grammar School in the Deutsches
Volksblatt für Galizien
By decision of the Federation
of Christian Germans in Galicia (Bund der christlichen Deutschen in Galizien),
the German People's Gazette for Galicia(Deutsches Volksblatt für Galizien) was
founded in 1907. The Federation claimed to represent the interests of Catholic
and Protestant Germans and aimed at promoting the spiritual and economic
welfare of the Germans of Galicia (Vyrsta, 2021). Its goal was thus to include
the Galician Germans, a quantitatively small group scattered in the crownland,
into a German nation-building project. The newspaper played a major
identity-forming role for all Germans living in Galicia, since it reached
German readers, who were not organized in associations (Ptashnyk, 2019).
In the Volksblatt, German-national forces constructed fear regarding developments
at the school in the first decade of the 20th century. There was
talk of a "constant suppression of the German element"
and a "planned nationalization of the German pupils of this grammar school
in the All-Polish sense" (Deutsches Volksblatt für Galizien, 23.02.1912, 2). There was even talk of "persecution and
harassment" (Verfolgung und Drangsalierung) and "student
incitement" (Schülerhetze)
(Deutsches Volksblatt für Galizien, 09.02.1912, 2). The criticism was primarily aimed at the Polish
principal, Ferdynand Bostel: "Either the present principal supports the
actions of the national teachers or else he turns a blind eye and lets the
chauvinist professors do as they please" (Deutsches Volksblatt für
Galizien, 23.02.1912, 2). In particular, the role of language at the school is
brought to the fore in these complaints. According to them, German, the
official language of instruction at the high school, is not even perfectly
mastered by the professors, and the requirements for Polish are excessive (Deutsches
Volksblatt für Galizien, 9.2.1912)
. One article dating from May 1914 even said that students would be "crammed
with Polish language, Polish literature, Polish history in a way as if they
were the main thing." (Deutsches Volksblatt für Galizien 1.5.1914, S. 1). Even if the fears and concerns of such nationalist
authors are in many respects absurd and bristling with exaggerations, it
becomes clear that overarching social tendencies continued in the school.
Polish culture and language were gaining strength, and this development did not
stop at a German-language grammar school. The quantitatively small
German-nationalist actors of Galicia were just as interested in language rights
as other national movements of the Habsburg Monarchy, and they saw them
dwindling in 'their' grammar school.